標題: [欧卡2交流] 今天的目标是下班前翻译1000个词 [打印本页]
作者: brucevv 時間: 2012-11-9 16:23 標題: 今天的目标是下班前翻译1000个词
因为家里没法翻墙=、=!!
http://www.getlocalization.com/EuroTruck2/
[ 本帖最後由 brucevv 於 2012-11-9 21:27 編輯 ]
作者: 柯里昂 時間: 2012-11-9 16:28
加油 ! LZ 感谢为汉化而奋斗在一线的勇士们!
作者: bozhi 時間: 2012-11-9 16:47
楼主无私的精神真让人感动,加油哦,但也要注意休息
作者: lxo1175810045 時間: 2012-11-9 16:49
加油 但是如果用机翻罚写每个单词100遍
作者: brucevv 時間: 2012-11-9 17:00
达成~~~~可以写周报了~~~
圖片附件: 11.jpg (2012-11-9 17:00, 5.88 KB) / 該附件被下載次數 186
http://18wos.net/attachment.php?aid=234267
作者: brucevv 時間: 2012-11-9 17:01 標題: 回復 4樓# 的帖子
宁可不翻也绝不用机翻!鄙视机翻!!!
作者: oscarvonbj 時間: 2012-11-9 17:09
信达雅严,翻译四原则。我真可怜你老板,除非你老板是党妈
作者: lxo1175810045 時間: 2012-11-9 17:09 標題: 回復 6樓# 的帖子
哈哈哈哈
作者: brucevv 時間: 2012-11-9 17:11 標題: 回復 7樓# 的帖子
~~~~~
作者: lxo1175810045 時間: 2012-11-9 17:15
还有就是Wroclaw个城市听我一句劝别翻译成Breslau
作者: oscarvonbj 時間: 2012-11-9 17:32
引用框:
原帖由 lxo1175810045 於 2012-11-9 17:15 發表
还有就是Wroclaw个城市听我一句劝别翻译成Breslau
我就提那么一句,你紧张什么。反正我也进不去,再说这样的体力活,我也懒得干。我习惯瞎指挥。
作者: EKS 時間: 2012-11-9 19:04
辛苦了。。谢谢。。。
作者: zbl401 時間: 2012-11-9 21:17
SCS下次更新可得记得中文语言的发布了
作者: brucevv 時間: 2012-11-9 21:18 標題: 回復 10樓# 的帖子
不了解文化历史,地名我不翻译,留给懂的人去做~~~
作者: zl121 時間: 2012-11-10 16:10
为什么我一直在审核状态呢?
作者: Tom Smith 時間: 2012-11-15 22:05 標題: 回復 #樓主 的帖子
终于有人把连接贴上来了
明天考完试带我一个
作者: gougoo2012 時間: 2012-12-12 06:16
不了解文化历史,地名我不翻译,留给懂的人去做~~~
作者: sjj777sjj 時間: 2012-12-18 23:34
加油 ! LZ 感谢为汉化而奋斗在一线的勇士们!
模载联合支援站 |
http://18wos.net/ |