Board logo

標題: [欧卡2交流] 画面选项一些翻译 [打印本页]

作者: kof110    時間: 2012-10-28 16:06     標題: 画面选项一些翻译

High dynamic range:高动态范围
Depth offield:视野深度
Color enhacement:色彩增强
Reflection detall:反射细节
Vegatation detall:植被细节
Grass density:草丛密度
Shadow quality:阴影质量
Shadow texture size:阴影纹理尺寸
Weather quality:天气质量
Mirror quality:镜子质量
Mirror distance:距离
Texture quality:纹理质量
Anisotropic filtering:各项异性过滤
Traffic headlights:交通灯
Secondary vehicle lights:其他车灯
Light visibility ranges:灯光能见度范围
Pedestrians:车辆数
Fullscreen mode:全屏模式
Refresh rate:刷新率
Vertical synchronization:垂直同步
电脑配置低的同学可以自己试着调下
作者: johncena1013    時間: 2012-10-28 16:18

建議可以利用一些軟體
將圖片拍下來
並且中英文比照下去會比較清楚哦

提供一點建議給您
作者: lomankit    時間: 2012-10-28 16:20     標題: 回復 2樓# 的帖子

遊戲本身支持拍照
不過需要用小畫家轉成jpg
作者: kof110    時間: 2012-10-28 16:31     標題: 回復 2樓# 的帖子

我都是游戏截图下来,一项一项对着翻译的,再去做图片好麻烦
作者: Metro    時間: 2012-10-28 16:38

Pedestrians是行人
作者: zijqe    時間: 2012-10-28 23:43

谢谢楼主的翻译,顶顶,不过汉化版也快出来了,到时就方便多了
作者: Metro    時間: 2012-10-29 00:19

 引用框:
原帖由 zijqe 於 2012-10-28 23:43 發表
不过汉化版也快出来了,到时就方便多了
亚洲语言一定是汉语嘛?
作者: kof110    時間: 2012-10-29 15:02     標題: 回復 5樓# 的帖子

欧卡2里没有行人啊,在这这么翻译就不对了
作者: Metro    時間: 2012-10-29 15:31

 引用框:
原帖由 kof110 於 2012-10-29 15:02 發表
欧卡2里没有行人啊,在这这么翻译就不对了
有,不多
只在城市,关掉就没了...
作者: smallrat    時間: 2012-11-5 01:28

遊戲本身支持拍照
不過需要用小畫家轉成jpg
作者: oscarvonbj    時間: 2012-11-5 14:45

Depth field 是“景深特效”,跟视野没关系
作者: ynlfdzh2010    時間: 2012-11-5 14:50

感谢分享




模载联合支援站 http://18wos.net/