標題: [提问] 会有高人或组织汉化此作品不? [打印本页]
作者: eitlle 時間: 2010-7-20 19:59 標題: 会有高人或组织汉化此作品不?
英文版早已出,但很多生词都看不懂,对剧情的影响很大.而且游戏地图那么大,都不知道往哪开.
还有啊,NPC的车子跟牛一样慢,那还叫高速公路吗~~~~
作者: 丿Raymond丨 時間: 2010-7-20 20:03
3DM汉化组有可能汉化。
游民星空汉化组可能汉化。
最有可能的是RAS汉化小组。。。
作者: 肖恩 時間: 2010-7-20 20:07
着游戏照我估计应该不会有汉化组接手
作者: eitlle 時間: 2010-7-20 20:07
可是RNR在他们论坛上连个版块都没有
作者: 丿Raymond丨 時間: 2010-7-20 20:09
引用框:
原帖由 肖恩 於 2010-7-20 20:07 發表
着游戏照我估计应该不会有汉化组接手
我看也是。。。
作者: Lloyd Esq. 時間: 2010-7-20 20:27
如果楼主玩过其他卡车游戏的话那这个版本的英文也不是很难,基本设置的英文和scs公司的卡车游戏基本相同 楼主可以本站已有的图文汉化说明.
我估计只有人物间的对话等较长的英文句子有可能会让人听不懂
作者: 秂頪厷敵 時間: 2010-7-21 06:24
估计不会汉化~个人认为这个游戏没有完全破解~毕竟你们现在玩的都只是获得CD-KEY跟正版性质一样,根本没有弄清楚全部架构~而且就卡车经营类游戏来说关注度不高~而且今年年度有很多大型游戏比如黑手党2类似于GTA性质的游戏需要进行加班汉化。估计也没有时间来考虑RNR的进度汉化(都是个人认为)
作者: 成渝新干线 時間: 2010-7-22 00:11
我觉得不用汉化。顺便练习下英语。
作者: lwz5232 時間: 2010-7-22 12:55
AI还牛一样啊?那德卡欧卡的才和牛一样
作者: lzb148 時間: 2010-7-22 21:51
汉化也要挑热门的吧,卡车模拟本来就比较小众,3大妈这些汉化组不会花时间在这上面。而且现在大妈挖的坑越来越多,大把的坑都没填,RNR的汉化还是无望了。
模载联合支援站 |
http://18wos.net/ |